1·If a Credit calls for a bill of lading covering a port-to-port shipment, banks will, unless otherwise stipulated in the Credit, accept a document, however named.
如信用证要求提交港至港运输提单者,除非信用证另有规定,银行将接受下述单据,不论其称谓如何。
2·A negotiable bill of lading is made out to order instead of a named consignee.
一份可转让的提单是空白抬头的,而非指定收货人。
3·If a Credit calls for or permits a charter party bill of lading, Banks will, unless otherwise stipulated in the Credit, accept a document, however named.
如果信用证要求提交或允许提交租船合约提单,除非信用证另有相反规定,否则,银行将接受下述单据,不论其称谓如何。
4·This provision applies even when loading on board or shipment on a named vessel is indicated by pre-printed wording on the bill of lading.
即使提单以事先印就的文字表明了货物已装载或装运于具名船只、本规定仍适用。